Chuyển đến nội dung chính

Chứng nhận lãnh sự

Chứng nhận lãnh sự là việc cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam chứng nhận con dấu, chữ ký, chức danh trên giấy tờ, tài liệu của Việt Nam để giấy tờ, tài liệu đó được công nhận và sử dụng ở nước ngoài.Việc chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự chỉ là chứng nhận con dấu, chữ ký, chức danh trên giấy tờ, tài liệu, không bao hàm chứng nhận về nội dung và hình thức của giấy tờ, tài liệu.
Chứng nhận lãnh sự là việc cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam chứng nhận con dấu, chữ ký, chức danh trên giấy tờ, tài liệu của Việt Nam để giấy tờ, tài liệu đó được công nhận và sử dụng ở nước ngoài.
Việc chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự chỉ là chứng nhận con dấu, chữ ký, chức danh trên giấy tờ, tài liệu, không bao hàm chứng nhận về nội dung và hình thức của giấy tờ, tài liệu.
Khi nào cần chứng nhận lãnh sự?
Để được công nhận và sử dụng ở nước ngoài, các giấy tờ, tài liệu của Việt Nam phải được chứng nhận lãnh sự.
Cơ quan có thẩm quyền chứng nhận lãnh sự?
Bộ Ngoại giao có thẩm quyền chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự ở trong nước.
Bộ Ngoại giao có thể ủy quyền cho cơ quan ngoại vụ các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tiếp nhận hồ sơ đề nghị chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự.
Cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự hoặc cơ quan khác được ủy quyền thực hiện chức năng lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài (sau đây gọi là Cơ quan đại diện) có thẩm quyền chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự ở nước ngoài.
Ngôn ngữ, địa điểm chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự
Ngôn ngữ sử dụng để chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự là tiếng Việt và tiếng chính thức của nước nơi giấy tờ đó được sử dụng hoặc tiếng Anh, tiếng Pháp.
Địa điểm chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự là trụ sở Bộ Ngoại giao và Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài.
Giấy tờ, tài liệu không được chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự
> Giấy tờ, tài liệu bị sửa chữa, tẩy xóa nhưng không được đính chính theo quy định pháp luật.
> Giấy tờ, tài liệu trong hồ sơ đề nghị chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự có các chi tiết mâu thuẫn nhau.
> Giấy tờ, tài liệu giả mạo hoặc được cấp, chứng nhận sai thẩm quyền theo quy định pháp luật.
> Giấy tờ, tài liệu có chữ ký, con dấu không phải là chữ ký gốc, con dấu gốc.
> Giấy tờ, tài liệu có nội dung xâm phạm lợi ích của Nhà nước Việt Nam.
> Dịch thuật Chuẩn cung câp dịch vụ Chứng nhận lãnh sự chuyên nghiệp
Chi phí  chỉ có 300.000 VNĐ
DỊCH VỤ CHÚNG TÔI CUNG CẤP
Khách hàng không phải xếp số, xếp hàng, chờ đợi.
Phí bao gồm trọn gói phí in ấn, xếp số, phí của cơ quan nhà nước.
Nhanh, giao nhận tân nơi.
Xử lý mọi trường hợp khó.
HÃY LIÊN HỆ VỚI DỊCH THUẬT 123 VN QUÝ KHÁCH SẼ ĐƯỢC TƯ VẤN MIỄN PHÍ VỀ DỊCH VỤ
CÔNG TY CỔ PHẦN CÔNG NGHỆ DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP 123 VIỆT NAM
DỊCH THUẬT NHANH-UY TÍN-CHUẨN XÁC
ĐT: 0473 041 686 . Hotline: 09345 32 999
Email: hanoi@dich123.com – saigon@dich123.com
Địa chỉ: 28 Liễu Giai, Ba Đình, Hà Nội.

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Dich tiếng Lào Uy Tín, Chất Lượng Nhất

Giới thiệu qua  đôi nét về tiếng Lào Tiếng Lào (tên gốc: ພາສາລາວ; phát âm: phasa lao [pʰaːsaː laːw]) là một ngôn ngữ chính thức của Lào. Đây là một ngôn ngữ thuộc hệ ngôn ngữ Tai-Kadai, chịu những ảnh hưởng của tiếng Phạn. Tiếng Lào cũng là ngôn ngữ truyền thống của hoàng gia Lào, truyền đạt tư tưởng Ấn Độ giáo và Phật giáo.Dich thuat tieng Lào uy tín, Dịch thuật tiếng Lào giá rẻ, Dịch thuật công chứng gấp tiếng Lào, Dịch tieng Lào lấy trong ngày, Dịch thuật tiếng Lào uy tín, Công ty dịch thuật tiếng Lào, Văn phòng dịch thuật tiếng Lào Hà Nội Sài gòn Tiếng Lào có ảnh hưởng ít nhiều đến những sinh ngữ khác trong vùng đối với các lân bang như tiếng Thái, tiếng Khmer, tiếng Việt. Lào ngữ được coi là một ngôn ngữ hỗn hợp ở bán đảo Đông Nam Á. Tiếng Lào có những thanh điệu và phát âm giống tiếng Thái, phần tương đồng lên đến hơn 80%. Vì vậy đối thoại giữa người Lào và người Thái Lan có thể hiểu nhau được. Ở Đông Bắc Thái Lan dân địa phương có thể nói chuyện người Lào dễ dàng....

Dịch tiếng Hoa Chất Lượng, Uy Tín

Dịch thuật 123 Việt Nam cung cấp dịch vụ dịch tiếng Hoa đa chuyên ngành đảm bảo tính nhanh chóng, sự chính xác cao trong chất lượng từng bản dịch từ tiếng Trung sang tiếng Việt và từ tiếng Việt sang tiếng Trung với chi phí thấp nhất.Gọi ngay cho chúng tôi. Dịch tiếng Hoa Dịch tiếng Hoa  Chất Lượng Dịch tiếng Hoa chuyên nghiệp Chất lượng Giá Cạnh Tranh Uy tín tại văn phòng dịch thuật 123 Việt Nam CÁC TÀI LIỆU THƯỜNG ĐƯỢC DỊCH TIẾNG HOA  Dịch thuật tiếng Hoa Quốc ngành quảng cáo / marketing / truyền thông Dịch thuật tờ rơi, email marketing, bài PR tiếng Hoa Quốc Dịch thuật nội dung marketing, nhãn mác, nhãn sản phẩm tiếng Hoa Quốc Dịch thuật website công ty tiếng Hoa Quốc Dịch thuật hồ sơ do Hoa Quốc nghiệp, dịch brochure tiếp thị, dịch catalog tiếng Hoa Quốc Dịch thuật báo cáo phân tích thị trường tiếng Hoa Quốc Biên dịch tiếng Hoa Quốc ngành pháp luật Dịch hợp đồng tiếng Hoa Quốc Biên dịch điều lệ, giấy đăng ký kinh doHoa Quốc, giấy phép đầu...

Dịch tiếng Việt sang tiếng Nhật

Dịch tiếng Việt sang tiếng Nhật  Dịch tiếng Việt sang tiếng Nhật  chuẩn  đã hỗ trợ rất nhiều khách hàng thành công trong các giao dịch của mình trong nhiều năm qua. Với đội ngũ dịch thuật chuyên nghiệp và tận tâm, Dịch thuật123  tự hào mang lại cho quý khách hàng dịch vụ Dịch tiếng việt sang tiếng nhật Chuẩn chính xác nhất, đa chuyên ngành dịch thuật, uy tín, đảm bảo chất lượng với những cam kết hàng đầu.  Dịch tiếng việt sang tiếng nhật chuẩn Uy tín tại dịch thuật 123 Viêt Nam Dịch tiếng việt sang tiếng nhật chuẩn  ngày càng được sử dụng rộng rãi hơn và trở thành một nhu cầu lớn ở Việt Nam. Ngoài ra Nhật Bản luôn là đối tác lớn với Việt Nam trong các lĩnh vực hợp tác về kinh tế, văn hóa. Ngày càng nhiều công ty Nhật đầu tư các dự án vào Việt Nam. Hiểu được rằng nhu cầu phiên dịch ngôn ngữ của nền kinh tế đứng thứ ba thế giới đang ngày một cao, Với việc đầu tư lớn mạnh về kinh tế của nhật bản vào việt nam, Việc giao dịch t...